Laman

Selasa, 14 Mei 2013

World is Mine versi Kagamine Len lyrics and translate in Indonesian

Vocal: Kagamine Len






Sekai de ichiban Ohime-sama
Sou iu atsukai kokoro eteru…daro?
-Putri nomor satu di seluruh dunia
Aku tau dengan hati bagaimana memperlakukanmu seperti itu…ya kan?

Sono ichi itsumo to chigau
Kamigata ni kizuke teru hazu
Sono ni chanto kutsumu de miru no ha
Gomen..
-Pertama, aku memberitahu gaya rambutmu berbeda dari biasanya
Kedua, aku sebaiknya membungkuk rendah kapanpun aku bertemu denganmu
Maaf…

Sono san
Omae wa wagamama ni ha
Futatsu henji detsuki aimasu yo
Wakattakara tewo toru dakeke
Ima kanpen shiru yo!
-Ketiga, aku akan pergi mengikuti setiap keinginan egois yang kau minta dengan respon yang cukup cepat
Aku mengerti, maafkan aku sekarang karena memegang tanganmu

Betsuni wagamama datoha
Omowanai keredo, dakedo
Iwanai dakede chanto omotteru kawaii tte
-Aku tidak benar-benar berpikir kau egois,
Aku berpikir kalau kau itu manis, aku hanya tidak suka mengatakannya di depanmu!

Sekaide ichiban ohime-sama
Sobani iru zutto na dakara zutto waratte te
Omae to ore ha futari de hitori
Hana waru koto shinaikara
Nee, ohime-sama, daisuki dayo!
-Putri nomor satu di seluruh dunia
Aku janji aku akan berada disisimu selamanya, jadi tetaplah tersenyum
Dan jika kau tanya padaku, kita adalah satu saat kita bersama
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu
Ne, putri, aku suka kamu <3

Check 1! 2!
Ahhhhh!!!!
-Cek 1! 2!
Ahhhh!!!!!

Ketten? Kasoe kirenai hodo arushi
Monku wo iwanai hi na ishi
Sore mo ore no yonashi
Zenzen kikanee shi tsutaku…
Ma, demo hora mukuna egao to ka
Ore yo bukoe toka kirai janai
Urusai na hotto yo
Damatteru ˹ohime-sama˼ ha sa
Betsuni wagamama dato ha
Omo wa nai keredo
Dakedo tamani ha
Ore ni mo yasashiku narimasen ka?
-Suatu kesalahan? Dia tak terhitung--
Tidak ada hari dimana dia tidak berkata apa-apa
Dan dia tidak pernah benar-benar mendengarkan saudaranya,
Nah, tapi, yeah~ senyum polos dan suara manis yang memanggil namaku itu
Aku tidak membenci itu!
Uh, berisik… aku tidak akan pernah berkata seperti itu
Bagaimanapun juga kau adalah sang putri
Aku tidak benar-benar berpikir kau itu egois
Tapi tak bisakah kau meminjamkan tanganmu sekali-sekali?

Sekai de ore hitori no ohime-sama
Dare yori mo daiji dayo
Sono te wo nigi runoha
Mada ore hitori ja fuminna na?
Nante uso
Joudan datteba, majide! (wa?!)
Zettai omae wa ha wakattenai!
Hontou ni joudan da…
-Putriku yang nomor satu di seluruh dunia
Kau lebih berharga bagiku daripada orang lain lainnya
Aku akan menjadi yang pertama yang menggenggam tanganmu
Tidakkah kau senang bersamaku?
Aku tidak bermaksud seperti itu!
Aku hanya bercanda, sungguh! (wa?!)
Kau sungguh tidak mengerti!
Aku benar-benar hanya bercanda…

“Saisho ni utatta uta ha nanda?”
OKE, midori ha tekidatta yona
Zenbu, zenbu wasuremasen
Ohime-sama to no omoi de dashisa
“Wasurete naino? Nante iu na”
“Omae date, ohoe ten jan”
Touzen daro?
Date omae ha
-“Ingat lagu pertama yang kita nyanyikan bersama?”
OKE, “Si Hijau adalah musuh”, kan?
Semuanya, semuanya, tidak akan kulupakan
Itu adalah kenangan bersama putri-ku
“Jangan bilang padaku kau mengingatnya?”
“Kau mengingatnya juga.”
Bagaimana mungkin aku melupakannya
Karena kau adalah—

Sekai de ichiban ohime sama
Chanto miteru kara
Sono mama de te baii
Fui ni no bashita mi gite
Kyu ni gyutto sa!
“nigatte mitakatta dake”
So iu to nigiri kae sareta
Yappa ohime-sama ga ichiban
-Putri nomor satu di seluruh dunia
Aku akan terus memperhatikanmu,
Jadi tetaplah menjadi dirimu sendiri
Tiba-tiba, aku meraihnya dengan tangan kananku
“Aku ingin menggenggamnya, hanya itu.”
Dan saat Ia menggenggam tanganku balik,
Sudah kuduga, putri-ku yang terbaik!

Oh baby~
-Oh baby~

Ahhhhhh!
Ahhhhhh!

Translate by: Dhwati Esti Widhayang
Follow me @DEWidhayang, arigato ^^ jangan lupa tinggalkan komentar ya
:)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar